- 29 lis 2014, 07:15
#118289
[quote="Bedřich Schindler"]
[quote="Pavel Brodský"]
To je taky na diskuzi - já osobně bych ty přednášky anglicky nedělal, co na to ostatní? Když přijde cizinec tak pro nás stejně bůhví jak perspektivní není, dostane anglicky letáček a lidi v místnosti budou (snad) schopni ho anglicky obsloužit, right? Nenapadá mě jak mluvenou přednášku dávat ještě anglicky, jinak než někde vysílat titulky...
PB
[/quote]
Já bych nechal jen česky, pro máš jsou důležití češi, pokud bude někdo z ciziny, tak si myslim, že to oresime individuálně, jako v Brně.
[/quote]
Problem je, ze v tom Brne jsi mel cizincu par, lepe receno nikoho, protoze z Brna letaji pouze koupaci, kdyzto tady to je ale uplne neco jineho, tady bude velka smes narodnosti a nejsem si jist, zda toto se dokaze obslouzit v par lidech. To co psal Pavel, jako davat prednasku v anglictine a nebo ne, ti cizinci vam tam vlezou a podstata veci je, prilakat lidi na virtualni letani a proc jenom cesky? Cizinci nemohou zacit letat na Vatsimu a do ceskeho FIRu? Poradaji se takoveto akce nekde jinde a oni maji moznost se s tim seznamit?
Proc prednasejici nemuze mit prednasku jak v cestine tak v anglictine? Rekne par vet tak a par vet tak. Na palube se take musi rici ve vice jazycich. Ano, je to prace navic, si to prelozit tu svoji prednasku do anglictiny a i ji dokazat prezentovat, nicmene to zvedne patricne uroven teto akce, nez pouze to, ze se to zameri jen na urcitou skupinu lidi. ( skolaky, kteri si prijdou nekam zablbnout na simulatoru a nasledne se vrati ke svym strileckam a multiplayerum )
